В нашем случае особый интерес представляет паблик «Филологическая дева». «Филологическая дева», согласно определению авторов, – «мем, посвященный девушкам-филологам (хотя, возможно, не только девушкам), а также всем, кто умеет читать». Основа мема – графическое изображение Вирджинии Вульф (1882 – 1941), британской писательницы, литературного критика и ведущей фигуры модернистской литературы первой половины XX века. Графическое изображение Вирджинии Вульф стало визиткой целой серии мемов «Филологическая дева». Остановимся на некоторых из них.

Как правило, фраза, размещенная на картинке, дробится на 2 части: первая часть фразы является нормативной, привычной массовому сознанию, вторая же, напротив, строится сообразно эффекту неожиданности и опирается на филологическую направленность мема, структура обусловливает и коммуникативную организацию мема. В силу того что юмор этого мема специфичен и требует знания лингвистических и литературоведческих основ, он может быть использован на уроках словесности при изучении многих тем. 

«Студенты / редуцировались с пары»

Отсутствие студентов на парах квалифицируется в терминах фонетики, в том числе – исторической. Редукция – лингвистический термин, обозначающий ощущаемое человеческим ухом изменение звуковых характеристик речевых элементов, вызванное их безударным положением по отношению к другим – ударным элементам. Качественное и количественное сокращение гласных, исторические процессы падения редуцированных – именно эти явления становятся основой для игровых намерений авторов мема – пользователей сети. 

«Склоняю мужчину / по 1-му типу склонения»

Игровой эффект фразы основан на совмещении лингвистического (грамматическая категория склонения) и бытового пластов (склонить кого-либо к чему-либо). Восприятие фразы применительно к тематике мема требует специальных лингвистических знаний. В русской морфологии различают три основных типа склонения имен существительных: к академическому первому склонению относятся существительные мужского и женского рода с окончанием -а/-я в форме именительного падежа.

«Мы расстались – / не сошлись семантическими полями»

Применительно к тематике мема требует лингвистических знаний о выделении различных лексико-семантических групп, иначе – объединении слов одной или разных частей речи на основе однородности или близости значения (семантические поля, терминологические группы, синонимические ряды и антонимические пары). Семантическое поле – самая крупная смысловая парадигма, объединяющая слова различных частей речи, значения которых имеют один общий семантический признак. Расставание субъектов из-за несхожести характеров и нравов определяется в терминах семантики. 

Абсолютное большинство шуток в меме так или иначе посвящены литературе и чтению. Фраза «Я тургеневская девушка / бальзаковского возраста» включает в себя два литературных архетипических штампа: а) «тургеневская девушка» – типичная героиня произведений И.С. Тургенева, литературный стереотип, сформировавшийся в русской культуре на основе обобщённого образа нескольких его женских персонажей из произведений 1850-х–1880-х годов, тонко чувствующая девушка, духовно чистая, скромная и образованная; б) «бальзаковский возраст» – выражение, ставшее общеупотребительным после появления романа «Тридцатилетняя женщина» французского писателя О. де Бальзака. Героиня бальзаковского романа виконтесса д’Эглемон отличалась независимостью, самостоятельностью суждений и свободой в проявлении своих чувств. Сама формулировка мема – пример оксюморонного сочетания, что также можно использовать при актуализации литературных терминов. 

571 просмотров